无异于饮(yǐn)鸠(jiū)止(zhǐ)渴(kě)?饮鸠止渴不符合使用资源理念(niàn)的。关于无异(yì)于饮鸠止渴以及(jí)无异(yì)于饮鸠止渴,饮鸠止渴(kě)能到达意图吗,饮鸠止(zhǐ)渴告知咱(zán)们,饮(yǐn)鸠止渴不(bù)可取(qǔ),饮鸠(jiū)止渴告(gào)知咱们的(de)道理等问题,农商网将为你收拾以下的日子常识(shí):
饮鸠止渴是寓言故事吗
是的(de),饮鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个(gè)寓(yù)言故事。最早出自于希(xī)腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们为了得到(dào)鸡蛋,不吝(lìn)把鸡杀了现实中真的可以把人玩坏吗。成果发现,鸡与其他鸡彻底相同。这个故事的涵(hán)义是贪心眼前的(de)优(yōu)点而不管长远利益。成(chéng)语“饮鸠止渴”由此引(yǐn)申出来(lái)。
无(wú)异于饮鸠止渴
饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴不符合使用资源(yuán)理念。
饮鸠止渴会损(sǔn)坏鸡的繁衍,不利于可持续发展,因而不符合合(hé)理使用资源(yuán)理念。
合理使用资源理念(niàn)应(yīng)该(gāi)是(shì)物尽(jǐn)其用(yòng),是指根(gēn)据不同资源的特色发挥其(qí)最(z现实中真的可以把人玩坏吗uì)大的使用价值(zhí)。
饮鸠(jiū)止渴指(zhǐ)为了要得到鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡杀了,比方贪心眼前的优点而不管长远利益。
该成语为连动式(shì)结构,含贬义(yì),在句中一般作谓语、宾语、定语。
滥(làn)伐树木,无异(yì)于饮鸠止渴(kě) 英语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语(yǔ)汉英(yīng)对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠(jiū)止渴:to kill the goose that lays现实中真的可以把人玩坏吗 the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型(xíng)结构:
主(zhǔ)语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(cí)(than)+ 介词宾语(动名(míng)词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现实中真的可以把人玩坏吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了